WinUAE 4.0.0 Beta 10 - 32 Bits et 64 Bits... Benjamin Siskoo - 16/05/18 02:14PM - 6 Commentaire(s)
Freddy vient d'envoyer la traduction de la dixième bêta de WinUAE. Enplus des nouveautés ci dessous, Toni Willen a ajouté des chaînes de traduction qui étaient manquantes grâce au retour de Freddy. Voici les nouveautés :
  • La souris est capturé est mode plein écran (et est déplacé au centre de l'écran) même quand la fenêtre a perdu le focus.
  • Suppression de l'option d'affichage du tampon unique, c'était seulement utile avec l'ancien mode de synchro vertical à basse latence.
  • Le bouton Aide demande l'ouverture de l'aide en ligne si le fichier d'aide n'a pas été installé (pas encore terminé).
  • Ajout de l'option pour activer/désactiver le redimensionnement du mode fenêtré. Activé par défaut.
  • Ajout pour D3D11 du support de l'insertion d'une image noir pour la synchro verticale standard (100Hz/120Hz).
  • Amélioration du support des fichiers d'état pour l'Action Replay II/III.
  • Correction d'un problème de plantage avec les modes CPU.
  • Débugueur : affiche le nombre de cycles utilisé pendant la trace.
  • Suppression d'une option oubliée, inutile et obsolète pour vérifier "Le mode d'écran sélectionné ne peut pas être affiché dans une fenêtre, car...".
  • Correction d'une exception de ligne pour le MMU 68030.
>>> Télécharger : WinUAE 4.0.0 Beta 10 - 32 Bits
>>> Télécharger : WinUAE 4.0.0 Beta 10 - 64 Bits



Message de siskoo le 16/05/18 10:11PM

Dans mon quotidien j'adore jouer avec les mots de la langue française, tant elle est riche. Je n'ai jamais utilisé mél par exemple (je rejoins aussi ce que tu dis Freddy).

Crashdisk : tu as le mérite de faire évoluer aussi les traductions, je laisse Freddy maître de la traduction de WinUAE. Encore une fois, j'apprécie tes interventions, car tu l'as toujours fait de manière constructive (pour améliorer une trad par ex).

Message de Crashdisk le 16/05/18 10:06PM

C'est vrai qu'on en vient parfois à mélanger les approches. J'utilise plus facilement le mot "bug" quand j'en trouve un et dire "débogué" quand il disparait... "débugué" ça sonne mal à mes oreilles. On est parfois compliqué ^^

Message de Freddy le 16/05/18 08:25PM

Les deux orthographes existent dans le dictionnaire.
On veut tout franciser et faire disparaitre les anglicismes alors que de tout temps les langues intègrent des mots venus d'autres cultures.
On est que trois à ce manifester pour winuae.Alors faire un sondage pour l'orthographe n'est pas très représentatif.



Message de Siskoo le 16/05/18 07:14PM

Débugueur semble correcte, Débogueur c'est la version francisé, d'ailleurs on devrait dire bogue et pas bug, mais perso, je préfère bug ou débugueur ^^

Message de Freddy le 16/05/18 06:31PM

Ah quel puriste ce Crashdisk
Corrigé pour la prochaine bêta

Message de Crashdisk le 16/05/18 03:44PM

Pas mal cette version
Par contre, j'ai une amélioration à soumette:
Débugueur => Débogueur ^^
Ajouter un Commentaire


:angry: :flowers: :blink: :pinch: :blushing: :crying: :ermm: :getlost: :grin: :happy: :hug: :kiss: :laugh: :blah: :smile: :sad: :tongue: :wink:


Site Hébergé
Emulateur
Partenaires